For foreign language DTP projects, it is important to use professional typesetters who work with other writing systems, alphabets and who are aware of the issues which can be involved when fitting text into a layout designed for an English version. As translations can expand or shrink by up to 25%, it is sometimes difficult to fit the text into a fixed page layout.
If your desktop publishing is handled by us, all files automatically undergo DTP QA, where a native speaker will read through the target text, re-wording and editing where necessary, as well as checking for spelling, grammatical errors and misalignment.
Our professional typesetters are skilled in multilingual DTP and are experienced in working with various file formats (QuarkXpress, InDesign, PageMaker, FrameMaker etc.)
Please contact us for more information on our DTP services.